Słownik polsko-angielski
PSlomka
·
21 października 2001
11 702
8
1
Oto unikalny fonetyczny słownik polsko-angielski stworzony przez jednego z amerykańskich pracowników pewnej firmy programistycznej zatrudniającej wielu Polaków. Są to w/g autora co bardziej pożyteczne i częściej stosowane zwroty naszych rodaków.
Polish - English
Auto - Car
Bank - Bank
Banan - Banana
Bohater - Hero
Boli Mene Goava - l Had A Headache
Brat(che) - Brother(s)
Buryco - Desk
Chef - Boss
Chesch - How Are You?
Chibo - Please Be Quiet
Reklamy, reklamy
hanney
·
19 października 2001
14 503
9
2
Matka miała trzy córki i za każdym razem na ślubie prosiła każdą z nich, żeby napisały do niej o ich pożyciu seksualnym (wścibska była). Pierwsza z córek napisała list na drugi dzień po slubie. W liście było tylko jedno słowo:
"Nescafe".
Zdziwiona matka w końcu znalazła reklamę w gazecie: "Nescafe, satysfakcja do ostatniej kropli...". I była szczęśliwa, że córka tak dobrze trafiła.
Druga z córek napisała list dopiero tydzień po ślubie. W liście było słowo:
Przychodzi prawiczek do domu publicznego i mówi do burdelmamy:
- Witam, chciałbym spędzić dzisiejszą noc z jedna z pani dziewczyn, tylko mam prośbę, proszę mi dać jakąś doświadczoną bo ja nie jestem jeszcze obyty w tych sprawach
Na to mama:
- Słuchaj koleś to jest ekskluzywny dom publiczny, przyjmujemy tylko doświadczonych klientów spadaj do lasu i ćwicz na dziuplach, możesz przyjść za 2 lata.
Przychodzi po 2 latach wyrośnięty jak tarzan i mówi:
- Chce kobiety, tylko ni byle jakiej.
- Ja jestem wolna - mówi burdelmama.
- No to idziemy na gorę.
Poszli do pokoju i gość mówi:
- Stań w rogu pokoju.
Stanęła.
- Zdejmij ubranie.
Zdjęła.
- A teraz się pochyl.
Pochyliła się
Gość wziął rozbieg i strzelił jej siarczystego kopa
- Co jest, o co ci chodzi - pyta zszokowana mamcia.
- Sprawdzam czy nie ma szerszeni
Dobra, dobra. Chwila. Chcesz sobie skomentować lub ocenić komentujących?
Zaloguj się lub zarejestruj jako nieustraszony bojownik walczący z powagą